Anggota Parlimen Termuda New Zealand Dalam 170 Tahun Adalah Orang Maori dan Bangga—tapi Juga Bimbang

Pilihan raya bulan lepas di New Zealand menyaksikan perubahan penting, yang dijangka akan membawa kuasa kerajaan paling konservatif dalam dekad terakhir. Namun demikian, parlimen akan datang juga akan menampilkan ahli-ahli parlimen Maori terbanyak pernah, kebanyakannya dalam pembangkang.

Ini adalah kontrast menarik yang 21 tahun Hana-Rawhiti Maipi-Clarke, yang akan menjadi anggota parlimen termuda New Zealand dalam 170 tahun, sedarinya.

Semasa isu perkauman menjadi tumpuan utama seluruh negara semasa musim pilihan raya, rumah keluarga Maipi-Clarke telah dirosakkan oleh seorang lelaki yang menjerit kata-kata perkauman. Antara rancangan keutamaan Parti Kebangsaan adalah memansuhkan Pihak Berkuasa Kesihatan Maori, yang bertanggungjawab mengurangkan jurang antara kualiti kesihatan orang asli dan bukan asli. Dan Parti ACT yang kanan, yang dijangka bekerjasama dengan Parti Kebangsaan, pernah mencadangkan referendum yang akan menimbang semula peranan orang Maori, yang membentuk kira-kira 17% daripada jumlah penduduk kebangsaan, dalam pembuatan dasar.

Maipi-Clarke, yang akan mewakili Parti Maori yang menyokong orang asli apabila parlimen baru dibuka nanti tahun ini, berkata orang Maori telah menghadapi gelombang penindasan sebelum ini, dan beliau seperti rakyatnya, tidak akan gentar di bawah tekanan baru. “Apabila ia tergantung pada benang hanya pada benang terakhir, kami masih terselamat tujuh generasi dengan penindasan terhadap rakyat kami,” katanya. “Kami akan sentiasa menjaga diri kami dan segala-galanya di sekeliling kami, jadi kami akan sentiasa menjaga orang lain juga.”

Banyak perkara tentang Maipi-Clarke menyerupai Generasi Z, walaupun mungkin terlalu cemerlang untuk umurnya: beliau mengurus taman komuniti, beliau aktif di Instagram dan TikTok, dan beliau menulis buku tentang menggunakan takwim Māori untuk pemulihan fizikal dan mental. Beliau kurang pengalaman perundangan, tetapi politik mengalir dalam keluarganya: datuk saudara besar beliau Wiremu Katene adalah menteri Maori pertama kepada Mahkota pada tahun 1872; dan bibinya, Hana Te Hemara, bertanggungjawab menyerahkan petisyen bahasa Maori ke parlimen pada tahun 1972 yang membuka jalan untuk penggunaannya yang meluas di New Zealand.

Apabila Maipi-Clarke memutuskan untuk bertanding pilihan raya, ramai mungkin tidak mengira beliau mempunyai peluang. Kawasannya di Hauraki-Waikato sudah diwakili oleh veteran politik Maori (Ibu Parlimen New Zealand) Nanaia Mahuta, yang juga menteri luar negeri wanita Maori pertama dalam kabinet Buruh terbaru.

“Saya rasa bagi saya, persaingan bukanlah lawan saya,” kata Maipi-Clarke kepada TIME dari rumahnya di Huntly—sebuah bandar kecil kira-kira 53 batu tenggara Auckland. “Saya fikir beliau hebat dalam politik dan beliau sangat menginspirasi saya untuk memasuki politik. Tetapi persaingan saya adalah orang-orang yang tidak terlibat dalam politik.”

Maipi-Clarke berbual secara ringkas dengan TIME tentang kempen dan pilihan raya beliau serta harapan dan kebimbangan menjelang parlimen yang kelihatan akan menjadi bergegaran.

Wawancara ini telah disunting untuk panjang dan kejelasan.

Adakah anda fikir masyarakat Maori menjadi lebih aktif secara politik dalam tahun-tahun kebelakangan ini?

Secara peribadi, orang Maori sentiasa bersifat politik, tetapi politik dalam bentuk dan cara mereka—bukan begitu dalam kerajaan Westminster yang kita ada di New Zealand. Jadi ia seperti menterjemahkan kepada rakyat kita, bagaimana ini memberi kesan kepada kita. Dan sejak Te Pāti Māori [Parti Maori] telah kembali sejak 2020, dan mampu mendapatkan dua ketua kolektif kami Rawiri Waititi dan Debbie Ngarewa-Packer masuk ke parlimen, telah wujud gelombang baru ini, dan orang yang tidak pernah terfikir akan terlibat dalam politik kini terlibat dalam politik kerana parti kami.

Adakah terdapat pergerakan pengundi yang cukup dari demografi belia dan adakah anda fikir ini membolehkan anda untuk memenangi kerusi di parlimen?

Saya fikir selama ini kita terus mendengar, “Oh, orang muda tidak mengundi. Kamu orang malas.” Tetapi sebenarnya, semua jenis orang berbeza mengatakan ini. Dan saya berfikir kepada diri saya sendiri, mengapa kami akan mengundi? Orang-orang ini dalam politik tidak menceritakan kisah kami. Mereka tidak mewakili kami. Jadi saya tidak menyalahkan orang muda kerana tidak mengundi. Dan kita masih mempunyai banyak lagi untuk dilakukan tetapi saya fikir ini adalah permulaan yang baik bagi orang untuk terlibat dalam menterjemah bahasa politik dan bagaimana ia memberi kesan kepada mereka.

Anda telah menyatakan anda melihat diri anda sebagai kaitiaki (penjaga) bahasa dan tradisi Maori. Bagaimana anda merancang untuk menjaga bahasa dan tradisi Maori?

Saya fikir apabila saya melihat seorang politikus, terlalu banyak perkara yang saya cuba cabar status quo—daripada gelaran yang anda berikan kepada perkara yang anda pegang, daripada apa yang saya pakai kepada jenis bahasa yang saya gunakan, ia sentiasa berhubung dengan rakyat saya dan berhubung dengan orang yang saya wakili. Kerana terlalu sering saya melihat politikus bercakap dan mereka benar-benar terlepas pandang daripada realiti yang kita hadapi.

Jadi saya fikir, bagi saya, menjadi penjaga ialah: pertama, mendengar apa yang rakyat kita hadapi, kerana saya mungkin tidak mengetahui semua kisah; kedua, berhujah dan bercakap secara terbuka dalam parlimen dan dalam dewan dan dalam transformasi dasar; dan ketiga, sebenarnya menemui pelbagai cara penglibatan.

Adakah terdapat keutamaan khusus atau agenda perundangan yang anda mahu teruskan sebagai Ahli Parlimen?

Biasanya seorang Ahli Parlimen di Aotearoa [New Zealand] akan memberi tumpuan kepada satu perkara tetapi bagi kami di Te Pāti Māori, menjadi satu-satunya parti politik orang asli di Aotearoa, kami perlu meliputi segala-galanya. Saya memandang Te Tiriti o Waitangi [Perjanjian Waitangi] kerana parti-parti lain berkata mereka mahu mengadakan referendum mengenainya.

Meneliti dua keutamaan utama saya memasuki ini adalah cara orang asli kami memandang kebajikan alam sekitar dan memandang kebajikan orang muda yang biasanya akan memasuki kumpulan geng atau yang tidak merasa terhubung dengan budaya. Jadi itulah kemungkinan dua keutamaan teratas saya, tetapi seperti yang saya katakan, terlalu banyak perkara untuk diliputi.

Bagaimana mātauranga (pengetahuan Maori) membentuk rangkaian agenda perundangan yang anda mahu teruskan, berkaitan dengan krisis iklim, dan inklusiviti?

Bagi saya, saya rasa tidak cukup wakil masyarakat LGBTQ, takatāpui whānau, dalam politik. Tidak cukup wakil masyarakat Pasifik juga. Jadi terlalu banyak kumpulan minoriti yang tidak diwakili dalam politik, tetapi juga ketiadaan perhatian daripada kebanyakan parti lain terhadap komuniti-komuniti ini dan kedua terhadap perubahan iklim. Jadi saya rasa terlalu banyak mātauranga dan pengetahuan di luar sana tentang h